? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Плюсиков: 652
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Blowjobs123 (16 октября 2022 00:22) №112
    #
Посетители
седьмая часть в разработке, автор обещал скоро выложить демо версию
Timon88 (2 мая 2022 22:34) №111
    #
Посетители
Что слышно о новой части ?
Wypuk1337 (21 марта 2022 02:02) №110
    #
Посетители
pejum,а где эту старушку найти можно?
Kakyzy (19 марта 2022 23:44) №109
    #
Посетители
Anti
Фигово што у меня через JoiPlay игры запускаца не хотят Нян Пасу.
_Anti_ (19 марта 2022 02:29) №108
    #
Посетители
Kakyzy,
Ну, советую т.к. сам играл во все эти игры через JoiPlay
Kakyzy (19 марта 2022 00:26) №107
    #
Посетители
Anti
Спасибо канешно но я уже пробовал через JoiPlay игра не запускается либо вылетает с етой версией на Андроид таких проблем не было Нян Пасу.
_Anti_ (18 марта 2022 08:00) №106
    #
Посетители
Kakyzy,
Можно играть через JoiPlay
Kakyzy (18 марта 2022 00:25) №105
    #
Посетители
Anti
Да токо на Андроид портированная токо ета часть другие нет Нян Пасу.
_Anti_ (16 марта 2022 23:22) №104
    #
Посетители
Rakuki,
Они связаны тем, что героиня бывает в разных местах, так что можно играть почти в любом порядке. Кроме какой-то части, в которой есть персонаж, которого ГГ взяла с собой в предыдущей части
Rakuki (16 марта 2022 23:10) №103
    #
Посетители
А на сайте есть ещё части или части не связаны и можно спокойно играть с 6, подскажите пж.
_Anti_ (29 декабря 2021 13:55) №102
    #
Посетители
Redghte563564897,
RPGMaker MV
Redghte563564897 (25 декабря 2021 07:35) №101
    #
Посетители
Какой у игры движок?
Kemper1975 (30 апреля 2021 15:25) №100
    #
Переводчик
Htumparul,
Какой ещё "накед плюс"?
_Anti_ (29 апреля 2021 13:13) №99
    #
Посетители
Htumparul,
Эта игра на русском
Htumparul (29 апреля 2021 05:45) №98
    #
Посетители
Ребзь, переведите кто накед плюс уже, ну. Сколько лет висит.
Zet2304 (28 марта 2021 20:41) №97
    #
Переводчик
Цитата: Kemper1975
Надеюсь вы не против, если задам ещё пару вопросов

я не против
Цитата: Kemper1975
Приходилось ли бросать перевод, если текст самой игры был непереводимым? (либо там текст нечитабельный, либо игра напрочь отказывается вставлять русский шрифт)

прежде чем браться за перевод: я всегда проверяю, могу ли я добраться до текста и отредактировать его,
есть пара игр, которые я планировал перевести, но не стал из-за вышеперечисленных проблем
Цитата: Kemper1975
это же явно не просто открыл блокнот с текстом игры, заменил его и всё

ну-у-у, есть один разраб, который пихает текст игры в отдельные .txt файлы, правда там иные трудности :)

предлагаю дальнейшие вопросы перенести в л/с, дабы не забивать тему оффтопом
Kemper1975 (28 марта 2021 19:19) №96
    #
Переводчик
я так понимаю, вопрос ко мне как к переводчику?
нюансы (о которых спрашиваешь):
1) всё зависит от выбранной игры, лично я перевожу игры на движках серии рпг мейкер (вот эта игра, к примеру, на движке rmg maker mv), в них для перевода можно переводить либо используя сам конструктор, либо проги извлекающие текст (тут нужно смотреть как удобнее и возможно ли вытащить текст)
2) офигеть сколько текста, к примеру в 4-й части серии про рио было... ох, надеюсь не совру, приблизительно 2000-3000 неповторяющихся строк текста, а это одна из самых коротких игр, что я переводил
3) шрифт, если автор не мудрил, обычно стандартный, прекрасно отображается на всех движках (исключение серия движкой rpg maker vx, там приходится ковыряться в скриптах, чтобы текст выглядел читабельным)
сложно ли переводить?
при знании языков и некотором опыте - не очень (кроме тех случаев, когда исходный текст/англ. перевод просто ужасен)
долго ли и муторно?
да (особенно некоторые сцены)

Именно, спрашиваю как переводчика, так как я бы сам хотел стать переводчиком, только совсем не разбираюсь в переводе игр (это же явно не просто открыл блокнот с текстом игры, заменил его и всё), вот и стараюсь понять всё и применить на практике)) (ну а начать с какого-нибудь хентыча или другой игры на рпг мейкере)
А сам перевод игр может помочь понять как работают переводчики + опыт работы с движком, да и в конце-концов просто интересно
Почему именно вас спрашиваю про всё это? Потому что не сомневаюсь в вашем опыте (за перевод с японского положен отдельный плюсик)
Надеюсь вы не против, если задам ещё пару вопросов: Вам нравится вообще переводить игры или это уже стало рутиной?
Приходилось ли бросать перевод, если текст самой игры был непереводимым? (либо там текст нечитабельный, либо игра напрочь отказывается вставлять русский шрифт)
Zet2304 (28 марта 2021 16:28) №95
    #
Переводчик
Цитата: ac2665357
ну и? выйдет ли 7 часть? )))

вроде да, автор игры сейчас её пилит
Цитата: ac2665357
по мне так
5
6
2
1
4
3

а мне (от лучшей к худшей): 5, 3, 2, 4, 1, 6
Цитата: Kemper1975
Просто хочется узнать, сложно ли переводить подобные игры (с англ или яп языка) и какие-либо нюансы со вставкой текста и шрифта

я так понимаю, вопрос ко мне как к переводчику?
нюансы (о которых спрашиваешь):
1) всё зависит от выбранной игры, лично я перевожу игры на движках серии рпг мейкер (вот эта игра, к примеру, на движке rmg maker mv), в них для перевода можно переводить либо используя сам конструктор, либо проги извлекающие текст (тут нужно смотреть как удобнее и возможно ли вытащить текст)
2) офигеть сколько текста, к примеру в 4-й части серии про рио было... ох, надеюсь не совру, приблизительно 2000-3000 неповторяющихся строк текста, а это одна из самых коротких игр, что я переводил
3) шрифт, если автор не мудрил, обычно стандартный, прекрасно отображается на всех движках (исключение серия движкой rpg maker vx, там приходится ковыряться в скриптах, чтобы текст выглядел читабельным)
сложно ли переводить?
при знании языков и некотором опыте - не очень (кроме тех случаев, когда исходный текст/англ. перевод просто ужасен)
долго ли и муторно?
да (особенно некоторые сцены)
Kemper1975 (28 марта 2021 15:39) №94
    #
Переводчик
Автор, возьми меня в свои ученики)))
Конечно я шучу, но был бы не против)) Просто хочется узнать, сложно ли переводить подобные игры (с англ или яп языка) и какие-либо нюансы со вставкой текста и шрифта
ac2665357 (14 февраля 2021 06:31) №93
    #
Посетители
ну и? выйдет ли 7 часть? ))) по мне так
5
6
2
1
4
3
какие части мне больше зашли , от лучшего до низа )))
MisterXXXX (13 февраля 2021 20:23) №92
    #
Посетители
Задумка хорошая.
Но побочные эффекты от зелий..так ещё и такие мощные.. a007
Шкала похоти ужасно маленькая. Две битвы и увы.
Hitiayaya (28 декабря 2020 16:17) №91
    #
Посетители
egorlj, В сундуке, стоящем в сосновой комнате, лежит ключ от черного выхода.
Kakyzy (26 декабря 2020 04:20) №90
    #
Посетители
Egorlj
Подойди ещё раз к управляющему и попроси ключ от вип комнаты.
egorlj (24 декабря 2020 16:17) №89
    #
Посетители
а как чёрный ход открыть, в сосновой комнате уже проживаю но один фиг не открывается
Gdeon_Ghost (8 декабря 2020 01:44) №88
    #
Посетители
Пиплы, а у кого нибудь есть полный сейв???
Satomiii (21 июля 2020 16:55) №87
    #
Посетители
А как пройти мимо горшка
Филка (24 марта 2020 06:43) №86
    #
Посетители
Будете портировать остальные части?
Zet2304 (19 января 2020 10:51) №85
    #
Переводчик
Цитата: Kwai Gon
Остальные части на андроид есть?

нет
Kwai Gon (4 декабря 2019 20:08) №84
    #
Посетители
Остальные части на андроид есть?
Zet2304 (9 октября 2019 20:49) №83
    #
Переводчик
Цитата: nikv19
а собственно кто автор? Хотелось бы и другие его работы посмотреть.

автор housegame, вот его блог: http://b.dlsite.net/RG17963/
кроме серии игр про экзорцистку рио у него есть игра про куноичи аяме
на данный момент все части рио (кроме экшена) переведены на русский, аяме - в процессе
112 Комментариев






22.64404296875